

新闻资讯
米兰体育新闻米兰体育官方网站(MILAN SPORTS)赔率最高在线投注平台(访问: hash.cyou 领取999USDT)这其中,我强调了巴尔扎克的“中国情结”。巴尔扎克的父亲是个中国迷,酷爱中华文化,收藏大量关于“奇异的中华民族”的著作。少年巴尔扎克整天钻在父亲书房里翻看关于中国的书,多达25卷。及长,他回忆道:“我的童年是在中国和中国人的摇篮里度过的”。特别值得提及,早在雨果谴责1860年英法联军劫掠圆明园之前,文学巨著《人间戏剧》的作者巴尔扎克就在其檄文《中国与中国人》(La Chine et les Chinois)里,揭露英国殖民主义者发动战争的卑劣行径。他宣称:“约翰牛本性不道德,出于邪恶动机发动战争,取不义之财。终不得好报。”“英国从中国人那里掠夺的一切。必得加倍偿还。”《人间戏剧》的作者曾经这样大义凛然地站在被压迫的中华民族一边,可在中国,迄今此事尚鲜为人知。
正为此,我动笔用法语写出了《中法跨文化对话录》。此书所以立名为“dialogue transculturel Chine-France”,而不像英文语汇International communication那样,是因为,“inter”表达的只是彼此关系,不含有“trans”(au delà)超越之意。真正有意义的对话,并非只求口头接触,而要超脱表象,完成理性深化,从中得到精神滋养。知己知彼,丰富自己。当下时髦的比较文学,无论注重“平行研究”,还是强调“事实关系”,都离不开这一宗旨。“异化”也好,“归化”也罢,都应该能够丰盈各个国家本民族自己的文学艺术。非如此,则难以克服“熵”失衡和全球文化划一的趋向。